Мой Господь, я пустыней безводной бреду.
В каждом шаге мучение, словно в аду.
Камни острые больно впиваются в плоть.
Только там нет камней, где ступает Господь.
Мой Иисус, помоги на Тебя лишь смотреть,
За Тобою идти, для себя умереть,
Чтоб воскреснуть с Тобою и жить, и светить
Твоим светом для всех, кого Бог дал любить.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Все мы дочери света и дочери дня;не будем спать,но будем бодрствовать и трезвится.Потому что Бог определил нас получению спасению через Иисуса Христа.Аминь!
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".