Кого мы выбираем? (К предстоящим выборам в Израиле)
Если человек не способен поднять вес в 10 килограмм, то может ли он поднять вес в два раза больше? Если Биби Нетаньягу не способен наладить мир даже между евреями, разделяя их на богатых и бедных, противопоставляя сабров и репатриантов, мизрахи и ашкенази, эфиопов и русских и так далее, если он не может осуществить социальную справедливость даже между евреями, то как он может достичь мира с арабами? Только купив мир у арабов или договорившись с ними за непомерно высокую цену.
Казалось бы понять это элементарно просто. Но израильтяне не способны даже на это. Им задурманили головы противостоянием правых и левых, неразрешимостью арабо-израильского конфликта. Власть предержащие просто умело манипулируют своим электоратом.
Кто способен принести мир и процветание Израилю? Из нынешних претендентов, думаю, увы, никто. Но это не значит, что никого лучше Биби не будет. Может и будет, но не намного лучше или хуже. Потому что во всю нынешнюю политико-экономическую структуру израильского (и не только) общества заложена системная ошибка.
Видите ли, существует два вида психологии или два вида отношений. Первый вид - это отношения купли-продажи, то есть торговые или рыночные отношения. На рынке же всегда держи ухо востро, следи за руками и собственным кошельком. Потому что кинут. Ведь каждый стремиться здесь к собственной выгоде. Поэтому мечтает обмануть другого и нажиться на нем. В этом виде отношений иначе не бывает. Потому что как волка не корми, он все равно смотрит в лес и мечтает загрызть овцу.
Второй вид отношений - родственные (по крови или по духу) и психология друзей. Друзья не ищут выгоду за счет обнищания друг друга. Они работают на общий результат, как в кибуцце. Таким образом, чтобы достичь успеха, нужно менять отношения и их психологию. А следом и всю систему.
Ни один из претендентов на кресло Премьера этого сделать не способен. Это может сделать только Машиах.
А Машиаха, Который есть, Которого они распяли и Который сейчас покоряет мир, евреи не хотят. Им подавай другого. Они лучше другого будут ждать бесконечно долго. Проблема лишь в том, что другого Машиаха в природе не существует и не будет никогда. Поэтому мы и имеем то, что имеем.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : Рождественский Подарок (перевод с англ.) - ПуритАночка Оригинал принадлежит автору Pure Robert, текст привожу:
A VISIT FROM THE CHRISTMAS CHILD
Twas the morning of Christmas, when all through the house
All the family was frantic, including my spouse;
For each one of them had one thing only in mind,
To examine the presents St. Nick left behind.
The boxes and wrapping and ribbons and toys
Were strewn on the floor, and the volume of noise
Increased as our children began a big fight
Over who got the video games, who got the bike.
I looked at my watch and I said, slightly nervous,
“Let’s get ready for church, so we won’t miss the service.”
The children protested, “We don’t want to pray:
We’ve just got our presents, and we want to play!”
It dawned on me then that we had gone astray,
In confusing the purpose of this special day;
Our presents were many and very high-priced
But something was missing – that something was Christ!
I said, “Put the gifts down and let’s gather together,
And I’ll tell you a tale of the greatest gift ever.
“A savior was promised when Adam first sinned,
And the hopes of the world upon Jesus were pinned.
Abraham begat Isaac, who Jacob begat,
And through David the line went to Joseph, whereat
This carpenter married a maiden with child,
Who yet was a virgin, in no way defiled.
“Saying ‘Hail, full of Grace,’ an archangel appeared
To Mary the Blessed, among women revered:
The Lord willed she would bear – through the Spirit – a son.
Said Mary to Gabriel, ‘God’s will be done.’
“Now Caesar commanded a tax would be paid,
And all would go home while the census was made;
Thus Joseph and Mary did leave Galilee
For the city of David to pay this new fee.
“Mary’s time had arrived, but the inn had no room,
So she laid in a manger the fruit of her womb;
And both Joseph and Mary admired as He napped
The Light of the World in his swaddling clothes wrapped.
“Three wise men from the East had come looking for news
Of the birth of the Savior, the King of the Jews;
They carried great gifts as they followed a star –
Gold, frankincense, myrrh, which they’d brought from afar.
“As the shepherds watched over their flocks on that night,
The glory of God shone upon them quite bright,
And the Angel explained the intent of the birth,
Saying, ‘Glory to God and His peace to the earth.’
“For this was the Messiah whom Prophets foretold,
A good shepherd to bring his sheep back to the fold;
He was God become man, He would die on the cross,
He would rise from the dead to restore Adam’s loss.
“Santa Claus, Christmas presents, a brightly lit pine,
Candy canes and spiked eggnog are all very fine;
Let’s have fun celebrating, but leave not a doubt
That Christ is what Christmas is really about!”
The children right then put an end to the noise,
They dressed quickly for church, put away their toys;
For they knew Jesus loved them and said they were glad
That He’d died for their sins, and to save their dear Dad.